Damian boosted

In some Old Arabic dialects the definite article was H هـ, with the Classical AL ال a later development that later replaced most dialectal varieties.
This is similar to another Semitic language, Hebrew that continues to use H ה as the definite article.
Today, it appears that only one ancient variant AM ام survives in South Arabia.

https://youtu.be/q990-M9LspQ

#history #linguistics #definitearticle #grammar #language #semitic #arabic #hebrew

Today i learned that my manner of having meaningful conversation is called ‘infodumping’. Should probably go learn more of that vocab.

I think if Turkey had their own Ahmet Baitursınulı, there would be no need to change to Latin alphabet.

Damian boosted

Do digital books last longer than physical books? @brewsterkahle highlights the lengths libraries go through to keep digital books viable: they “need constant maintenance—reprocessing, reformatting, re-invigorating or they will not be readable or read.” http://blog.archive.org/2022/11/15/digital-books-wear-out-faster-than-physical-books/

got my little töte jazuw app online.
have fun!
report all bugs here

misiqkozi.madmansnest.com

made a lazy converter from Qazaq Cyrillic to töte jazuw (Qazaq Arabic script). simple interactive apps are so easy to make these days

Damian boosted

VS Code用の小説執筆支援機能拡張、 novel-writer を開発しています。

標準のバージョン管理ソフトウェアGitを使うことのできるソフトウェア開発用エディターのVS Codeに、縦書きプレビューと日本語の品詞ハイライト、原稿の結合、フォルダー内の文字数カウント、縦書きプレビューのPDF出力などを追加することで、日本語の小説執筆ができるようになりました。

「していた」のような連体形止めをを終止形との「している」に変換する機能なども搭載しています。

#vscode #writing #plugin #novelwriter

https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=TaiyoFujii.novel-writer

Damian boosted

インターネットアーカイブまで分散SNSのサーバを建てる時代か。時代も変わったもんだなぁ。 https://mastodon.archive.org/

choosing the right instance is the key.
i made my first account on mstdn.jp some time ago, but it turned out the local timeline is mostly filled up with lolicon fans, so it was hard for me to even find interesting people to follow.
not sure if polyglot.city existed by then or maybe i missed it because it was too small, but i’m really happy i could get in this time.
there are much more people to relate to, and also easier to follow the local timeline because it’s smaller.

Damian boosted

6. These concerns need to be taken seriously. Marketing doesn't portray these concerns. Neither do many language materials.

We live in the real world. This is a big area of focus for me:

How to experience Immersion (I call it saturation) of the language and culture without the need for cross-border travel (CBT).

How to have that international experience right where you live.

Show thread
Damian boosted

@madmansnest I'd also think that people in inner Mongolia have good reasons to be more conservative about their language use because it's tied to an identity that experiences quite open pressure from the state
and that people who make an effort to learn the traditional script and teach it might be somewhat self-selected, too?

also the script is so cool /end of headachy ramblings

Damian boosted

@madmansnest and in a similar vein, the written form may conserve or favour spoken versions of words that people might simplify in the spoken word without that memory aid
like your example, or I guess BCSM with latin/cyrillic being actively used to codify differences

I just think it's not limited to the type of writing system, but also has to do with the conventions people learn with it, and the context they find themselves in? 3/

Damian boosted

@madmansnest and both the writing system and the written tradition can have an impact on spoken language use
like in my native German, when they codified an orthographic convention and wrote down prescriptive grammar some … two? centuries ago, those scholars that had learnt writing in Latin (like the actual language) actually used grammar forms that were mostly obsolete in spoken varieties but mirrored Latin
which is part of why Standard German grammar can be tricky for learners 2/

Damian boosted

@madmansnest oh, it does indeed have an influence
but it still is merely an extension of our brains, and it's still only used to communicate and help us sort our own thoughts

*vaguely waves with hands*
writing in itself has an impact on how we store information, because oral traditions need more memory aids
and that has an impact on how we retrieve it, and on how we work with it
and the way heuristics are changed has an impact on the way we use language and remember it, no question

The happiest looking word in töte jazuw is ‘balalar’ (kids). Two lam-alifs really look like two kids playing

@zombiecide i haven’ done any extensive research but it seems like writing system might influence the spoken language.
this example might be merely coincidental but in Mongolia (which uses Cyrillic) the word for pants is written ömd, while in Inner Mongolia (which uses Traditional Mongolian) it is written ömüdü. And if you hear it in local speech, the ü vowels sound less reduced in the latter.
so maybe if you see a written word often it changes your idea of how it should sound to some extent.

@The_Pyroneer to an extent. i’m still deciding which writing system would be the best for qazaq, whether it’s latin, arabic, or old turkic based that some hobby activists are also promoting. all of them have their own appeal, and none is truly native, even though the latter is as native as can be. it depends a lot on the history of language i guess. like, current japanese writing system is as crazy as a writing system can be, but also so powerful, and combining native and non-native organically.

kuka synnytti pahan
kuka keksi vallan ja rahan
kuka maailmaan auttaa
sorkkaherran taluttaa

hashtag turmion kätilöt lyrics make me yearn to learn finnish

Show older
Polyglot City

Polyglot City is the right instance for you if you're interested in linguistics, languages, language learning, or translation, or if you're multilingual or polyglot. All languages are allowed to flourish on our timelines, and multilingual puns are welcome. And of course you're also free to talk about other things besides language.